Acá y aquí, adverbios demostrativos que no son intercambiables

    0
    326

    Acá y aquí son adverbios demostrativos y aunque son muy parecidos en su significado, no pueden ser intercambiables.

    Así lo explica el periodista y escritor, Ramón Hernández, quien aclara que “aquí” se utiliza en una idea de permanencia e inmovilidad, mientras que “acᔠconlleva movimiento.

    “Nosotros decimos: estamos aquí, venga acá. No decimos estamos acá”, dijo.

    Con respecto a las preposiciones “hacía” y “a”, señala que también existen diferencias que afectan el significado de lo que se dice.

    “Hacia indica dirección, y a un destino definido. Nosotros decimos vamos hacia Paria, pero eso no significa que yo vaya a llegar a Paria, sino que yo voy hacia allá. En cambio a es preciso. Mañana viajo a Cumaná”, precisa.

    Hernández igualmente aclaró   el uso de las preposiciones «en” y “durante”.

    “Estas preposiciones no significan lo mismo y tampoco tienen la misma utilidad, aunque en algunos casos pueden ser intercambiables. Cuando usamos en, hay coexistencia de tiempo y de lugar, con durante solo es de tiempo”.

    Finalmente el escritor asegura que la “precisión permite una mejor comunicación. Ese es el buen decir y punto”.  

    No olvide ver nuestros reportajes en: www.hispanopost.com 

    TAGS: #Lengua #Español #Gramática #Acá #Aquí #En #Durante #Hacia #Adverbios #